domingo, 25 de febrero de 2018

Maji de Watashi ni Koishinasai!


La Ciudad Kawakami es famosa por su gran dedicación a sus ancestros samuráis. Un fuerte espiritu de lucha siempre es valorado y es un factor importante para tener exito en la escuela. 

Yamato Nanoe es el protagonista de la historia que asiste a la Secundaria Kawakami rodeado de bellas mujeres Bushi (guerreros japoneses) que dominan diferentes técnicas del Bushido como honestidad, coraje, benevolencia, respeto y rectitud. Todos forman parte de un grupo llamado “Kazoku Kazama” ya que se conocen desde que eran jóvenes y han pasado muchos momentos juntos.
Con un nuevo semestre, dan la bienvenida a dos chicas en su grupo y poco después las cosas empiezan a cambiar...

Maji de Watashi ni Koishinasai! tiene una secuela que es Maji de Watashi ni Koishinasai! S

Imágenes:



Nombre: Maji de Watashi ni Koishinasai!
Tipo: Eroge
Genero: Artes Marciales, Romance
Estudio:  Minato Soft
Subtítulos: Español Completo
Agradecimientos: Sharin Sub
Duración: >50 horas
Tamaño del Archivo: 6.3Gb

Descarga Mega:
contraseñaanimegame

Descarga Mediafire:
Majikoi!
contraseñaanimegame

Descarga Torrent:
contraseñaanimegame

Parche:
Instrucciones:
1.- Cambiar el idioma regional unicode a japones si no abre(Panel de control\Reloj, idioma y región\Administrativo - cambiar conf. unicode seleccionas japones e reinicias la pc).
2- Borrar cualquier Update.pac y UpdateX.pac (donde X va un número, por ejemplo Update3.pac) del juego.
3- Pegar el contenido del parche en el directorio del juego.
4- Instalar la fuente GrisaiaCustom.
5- Ejecuta la novela como administrador.
6- Ve a opciones y en la sección de texto, selecciona 'GrisaiaCustom'.

716 comentarios:

  1. desde que vi el anime y supe que tenia un eroge siempre quise jugarlo en español pero perdi la esperanza hace mucho, en serio Sharin Sub esta que se sale no se de donde saca tanto tiempo para traducir

    ResponderBorrar
  2. Las rutas estan en ingles o en japones?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Son increíblemente largas en serio

      Borrar
    2. No tanto, aunque no tengo idea sobre la ruta de Momoyo ya que no la toque :D

      Borrar
    3. podrias subir un video tutorial al respecto, si es mucho problema no hay problema ya que con que lo hayas actualizado me es suficiente gracias

      Borrar
  3. Podriais subirlo a otro servidor que no fuera mega? Salta el limite de descarga a los 5Gb

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Crea una cuenta en Mega

      Borrar
    2. usa MegaDownloader ese programa ignora limite de descarga

      Borrar
    3. pero en mi megadownloader llega a 5gb de descarga dice error, como lo soluciono?

      Borrar
    4. el mega oficial no el que buscas directo en el navegador de google tambien lo podes descargar del oficial desde el celular y lo pasas al pc despues

      Borrar
    5. Facil busca en el buscador de google MiPony es una aplicacion que al poner el link donde vienen todos los archivos este de los descargar sin limites y mas rapido que directos de ellos busca tambien como utilizarlo es muy util :)

      Borrar
    6. o usa Jdownloader ese se folla los limites y mas si usas proxis de otro pais xD

      Borrar
    7. O puedes descargarlos 1 por 1 :v , es lo que yo hice

      Borrar
    8. o también puedes reiniciar el módem

      Borrar
  4. solo la ruta común? entonces que sentido tiene jugarlo? no entiendo alguien me puede explicar? gracias

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Dice eso porque aún se esta traduciendo, además, la ruta común de esta novela es muy larga. Solo es cuestión de tiempo para que este la novela traducida al 100%

      Borrar
  5. una pregunta cual es la ruta común y cuantas rutas tendría esta novela alguien sabría ?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Es en donde se empiezan a separar las rutas, 14 - 15

      Borrar
    2. alguien me explica eso lo del as ruta comunes por que llegue ala parte donde sale el opening pero de hay ya sale en ingles

      Borrar
  6. Dejaré mi ward para esperar la versión completamente traducida :v

    ResponderBorrar
  7. Enserio... AMO A SHARIN SUB CON TODA EL ALMA

    ResponderBorrar
  8. Saben si tienen pensado traducirlo entero o lo dejarán en el olvido como la mayoria de parches parciales??

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Este parche solo tiene la ruta comun, pero la traducción va al 70%

      Borrar
    2. No es que los deje abandonado sino que tiene la mala costumbre de ir picando entre traduccion y traduccion y hay veces que deja abandonadas por un tiempo Grisaia no Kajitsu ya va por 93% traducido
      Ef - y A fairy tale of the two por el 40 y esas obras han estado paradas bastante

      Borrar
  9. no puedo jugarlo me salta un error que dice que fata un archivo

    ResponderBorrar
  10. Esto no se vale ya la leí completisima en ingles y ahora viene sharin y nos la trae en español feliz y descontento a la vez por que ya la leí jajajaja al igual que el A-1 S y A-2. Gracias shariiiiin

    ResponderBorrar
  11. Ojala lo traduzcan por completo :'3

    ResponderBorrar
  12. Graciiaaassss por subirlo! siempre quise jugarlo :')

    ResponderBorrar
  13. Ooooh... Que alegría en verdad muchas gracias a Sharin Sub, por empezar a traducir esta novela.

    PD: A esperar la traducción completa :)

    ResponderBorrar
  14. muy bueno, se agradase que lo suban, sigan asi...
    pd:si pueden echarle un ojo a Wanko a Kurasou seria genial.
    saludos

    ResponderBorrar
  15. Ya lo tenia jeje aunque me Agrada que pueda verlo aqui tambien :3 ya que e descargado varios proyectos anteriores para jugarlos y este Necesito el parche :D sin mas que decir es la ostia porque el anime tambien me gusto

    ResponderBorrar
  16. cielos gracias por la traduccion hace tiempo que tenia ganas de jugarlo ah esperar con calma el resto de la traduccion

    ResponderBorrar
  17. ayuda no me deja abrir la aplicación para abrir el juego me sale de que no puede iniciarse por falta de d3dx9_35dll y no se que es eso, ya ise todo lo que decia

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Instala
      https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=8109

      Borrar
  18. Mmm a alguien me le dice "Nexas dejo de funcionar"?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. En que dia del juego? puedes tomar una captura?

      Borrar
    2. ami tambien me pasa lo mismo

      Borrar
    3. en el primer dia
      https://gyazo.com/58288ed795414bb46580de43c90aaa88

      Borrar
    4. Se arreglará en el proximo parche, en está semana o la otra

      Borrar
  19. una pregunta cual es la ruta común, no es la de momoyo maji o cual es

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Es en donde se empiezan a separar las rutas

      Borrar
    2. pero donde se separan las rutas

      Borrar
    3. se separan cuando te muestra una intro musical y es ahy donde tienes que elegir pero de ahy en adelante esta en ingles

      Borrar
  20. podrian traducir mas juegos de softhouse seal? son muy buenos eroges pero todos estan en japones :(

    ResponderBorrar
  21. llegastes tarde español, llebo mucho tiempo jugando esta novela en ingles y la verdad es muy buena.
    hoy me di cuenta que al abrir el juego felicitan a wanko por cumplir años y es verdad hoy es su cumple años XD seguro tiene un calendario interno.

    ResponderBorrar
  22. Gracias por subir un juego de este calibre pero tengo un problema para ejecutarlo, me pueden ayudar? cada que intento abrir el juego sale una ventana que dice que no se puede iniciar debido a la falta de d3dx9_35.dll alguien me puede decir que hacer?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Gracias. lo descargue pero cuando le puse ejecutar medio muchos rar y no corrigió el problema, que hago ahora?

      Borrar
    2. Sigues teniendo el problema?

      Borrar
  23. Si por fin cuanto tiempo la estaba esperando :D

    ResponderBorrar
  24. pero cuál es la ruta común, ya que cuando me dan a escoger si acompañar a Momoyo Kawakami o Kazuko Kawakami, o Yukie Mayuzumi cual quiera que escojo me salen los subtitulos en ingles por eso cual es la ruta común, de que personaje es la ruta común?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. la ruta comun es antes de que se separen en rutas

      Borrar
    2. la ruta común es antes de eso, cuando presionas empezar luego sale la opcion de (salta la ruta comun)

      Borrar
  25. Esta muy bueno, hay algún final malo? xd

    ResponderBorrar
  26. y para cuando la vercion full esp??? Q-Q

    ResponderBorrar
  27. A alguien mas en el festival deportivo le comienza a salir los textos en japones?

    ResponderBorrar
  28. este juego es muy bueno, traducelo más que la ruta común

    ResponderBorrar
  29. ptm pesa mucho y mi net es como la weas de lento

    ResponderBorrar
  30. como en que momento creen que se traducira al 100% el juego

    ResponderBorrar
  31. supuestamente para entes de mediados de este año

    ResponderBorrar
  32. Podrían subir el contenido a Mediafire por favor y podr´´ian subir algún tutorial de instalación. Gracias

    ResponderBorrar
  33. muchas gracias quien sea o sean las personas que estén llevando este proyecto, hace tiempo que me vi el anime me queden con ganas de jugarlo.

    ResponderBorrar
  34. solo el prologo esta en español despues del opening todo es en ingles :( :(

    ResponderBorrar
  35. voy por la ruta de miyako, pero no veo los dialogos en ingles, hice algo mal????

    ResponderBorrar
  36. admito que es una novel bastate larga demore como M en una rutay stoy e medias de otras TTwTT

    ResponderBorrar
  37. necesito una guia creo tuve varios finales incoclusos creo TTwTT cuanto tiempo perdi y en que me equivoke luego llego a una parte full japones muy abusivo no entiendo que escogo

    ResponderBorrar
  38. disculpen no deja de salirme un problema de que Nexas dejo de funcionar

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Es un error del parche, se corregirá en parches futuros

      Borrar
    2. para cuando el proximo parche?

      Borrar
    3. yo lo quise jugar sin el parche e igual me sale ese mismo error HELP!!

      Borrar
  39. Muchas gracias por el aporte!!!, me anduvo a la primera, sin ningún error ni nada :D

    ResponderBorrar
  40. Tuve un problema a la hora de extraer, me dice que el archivo "ending 6" esta dañado lo tengo que volver a descargar todo?

    PD: Gracias por seguir subiendo juegos ;v

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Intenta con antivirus desactivado, si no funciona, ve que parte está dañada, abre la parte dañada/herramientas/reparar

      Borrar
  41. disculpe me indica que el programa no puede iniciarse por que falta d3dx9_35.dlll en el equipo me podrían ayudar porfavor

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ya lo logre muchas gracias y una cosa mas el eroge esta completo en ingles?

      Borrar
  42. como hago para escoger la ruta comun que no se :( alguien que me ayude por faaaaa que solo e podido jugar el prologo AYUDA :(

    ResponderBorrar
  43. Un parchesito de traducción, aunque sea una ruta específica para comprender mejor :'v

    ResponderBorrar
  44. Me sale un error de que NeXAs dejo de funcionar me aparece en la parte de la pelea de Wanko contra Chris que hago?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. me pasa igual, comento para saber que hacer :v

      Borrar
    2. Se arreglará en el proximo parche

      Borrar
    3. Y cuando es el próximo parche? :'v

      Borrar
    4. Lo mismo aca, no deja continuar D:

      Borrar
    5. ese es el problema que tenia yo, ahora deja de funcionar antes de eso

      Borrar
    6. Bueno logre pasar de esa parte, lo que hice fue:
      avanzaba un poco y guardaba, se crasheaba, cargaba, avanzaba un poco mas y asi hasta que termino la pelea, lo hice un par de veces nomas, sigo jugando hace mas de 3 horas sin crashes, vale la pena pasar este inconveniente, este juego esta genial :D

      Borrar
    7. Lo mismo, logré pasar con la misma forma, aunque mas adelante me salió lo mismo, simplemente volví a hacer lo mismo y en verdad vale la pena, sólo que ya llegue a la parte donde se separan la ruta así que toca esperar a la traducción completa

      Borrar
    8. gracias por el consejo ya pude pasar esa parte

      Borrar
  45. Alguien sabe como traducir de ingles a español es que ya pase la tuta comum y no puedo traducir la novela y no quiero estar traduciendo y si busco videos ninguno no sirve ya que no me traduce bien a no traduce bien es que no traduce nada porfavor me ayudan plz

    ResponderBorrar
  46. esto tengo un pequeño problema, el juego se cierra solo en cuanto aparece la christinne. que pasa?

    ResponderBorrar
  47. a mi tambien se me cierra solo me salte la primera parte no se como pero me atore mas adelante se cierra solo dice que dejo de funcionar

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Inuzumi
      Bueno logre pasar de esa parte, lo que hice fue:
      avanzaba un poco y guardaba, se crasheaba, cargaba, avanzaba un poco mas y asi hasta que termino la pelea, lo hice un par de veces nomas, sigo jugando hace mas de 3 horas sin crashes, vale la pena pasar este inconveniente, este juego esta genial :D

      Borrar
  48. ¿Sabeis cuando el autor sacará la traducción completa?

    ResponderBorrar
  49. una pregunta, tambien les paso que en la ruta de miyako de repente se les cambia el idioma de las letras?

    ResponderBorrar
  50. ¿Alguien sabe si van a traducir todas las rutas o solo las rutas de las 5 heroínas principales?

    ResponderBorrar
  51. oye estaba jugando tranquilo cuando los dialogos empezaron a aparecer en japones entonces todavia no esta completo ni en ingles?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ami me paso lo mismo, voy a descargar el parche en ingles y si me funciona te paso el link

      Borrar
    2. vale acabo de ver cual es el problema, borra la carpeta que te ha salido tras extraer los archivos, luego vuelve a extraer los archivos pero esta vez no instales el parche que te dan en esta pagina solo inicia el juego y ya esta completo en ingles, al parecer estos de sharin sub borraron archivos de la traduccion en ingles cuando hicieron su parche en español.

      Borrar
  52. el problema de que a algunos le saltase en japones cuando tenia que estar en ingles es esta: borra la carpeta que te ha salido tras extraer los archivos, luego vuelve a extraer los archivos pero esta vez no instales el parche que te dan en esta pagina solo inicia el juego y ya esta completo en ingles, al parecer estos de sharin sub borraron archivos de la traduccion en ingles cuando hicieron su parche en español.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Gracias de verdad, casi borro todo, parece ser que el problema es en la ruta de Miyako por lo que veo, no me sucedio nada parecido en la de Yukie D:

      Borrar
    2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Borrar
    3. Esto no va a dañar los guardados, verdad? (no quiero volver a repetir todo) :v

      Borrar
    4. nop, de todos modos si pasa algo en plan que se borra el guardado lo puedes pasar rapidamente con la tecla ctrl

      Borrar
  53. Buenas tengo un problema al ejecutar el .exe me dice :" Please insert disc 2 and run the game" y no me sirve ejecutarlo como administrador (ya tiene puesto el parche)

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Pero uso w7 y la compatibilidad da el mismo resultado :/

      Borrar
  54. falta mucho para la traducción, ya llegue ala parte donde sale en ingles, saben de alguna forma de traducirlo o algo que pueda hacer, es buena y ps esperar a que salga un parche que no sabemos cuando esta bien duro, a menos si pudiéramos hacer algo para agilizar el trabajo.

    ResponderBorrar
  55. Jajaja, Messi y Bill Gates peleando en el mismo torneo, jaja no he visto un concepto tan extraño en mi vida xDDDD

    ResponderBorrar
  56. Alguien que me pueda ayudar. Estoy haciendo la ruta de Miyako, pero de repente se puso en japones a partir del festival deportivo, solo me pasa en esta ruta (por el momento). Existe alguna forma de volver a parcharlo aunque sea en ingles.

    ResponderBorrar
  57. Saludos, disfruto mucho las vn que suben, aún no esta 100% al español?

    ResponderBorrar
  58. ya esta al 100% al español o aun no? :)

    ResponderBorrar
  59. ? el juego me sale en japones despues de el festival deportivo en la playa
    pense que estaba en ingles, o yo me equivoque en algo?

    ResponderBorrar
  60. Hasta donde esta traducido este eroge ¿?

    ResponderBorrar
  61. buenas, pueden arreglar los links de mega o torrent? el de mega carga a medias y el otro esta caido

    ResponderBorrar
  62. el juego no funciona !!! dice que falta un complemento

    ResponderBorrar
  63. Estoy re enganchado con el eroge, lastima que ya terminé la ruta común, falta esperar que traduzcan las rutas o al menos la que quiero recorrer. (?)

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ya esta totalmente traducido, solo hay que esperar que saquen el parche. Pásate por su pagina de twitter o facebook para informarte

      Borrar
  64. Ward para cuando este el parche y 100% español todas las rutas :'v

    ResponderBorrar
  65. Hasta que ruta esta ahora? o cuando sacaran el parche?

    ResponderBorrar
  66. Podrían por subir los juegos cuando estén 100% traducidos porque me he quedado con la intriga de seguir la historia xD

    ResponderBorrar
  67. dejo ward tambien en espera del 100% xD

    ResponderBorrar
  68. alguien me puede explicar que debes hacer cuando te salen las versiones chibi? es la ruta a elegir?

    ResponderBorrar
  69. yo tambien espero todas rutas al 100%,animo chicos ustedes pueden esperare el tiempo que sea necesario :)

    ResponderBorrar
  70. Todavia no sale un avance del parche?

    ResponderBorrar
  71. Las partes no traducidas en que idoma estan ?

    ResponderBorrar
  72. Para cuando terminaran de traducirlo todo o un avance mas de lo que ya hay?

    ResponderBorrar
  73. Muchas gracias!!! estaria bueno quecrearan una seccion de Rankng con los mas descargados o valorados!!

    ResponderBorrar
  74. Hola , aqui dejo un link para los que esten interesados en seguir las rutas en ingles https://forums.fuwanovel.net/topic/6556-majikoi-translation-project/
    Este parche termina de traducir las rutas de Mayuki y Kazama al ingles

    ResponderBorrar
  75. Hola!! Acabo de descargar el juego y segui todo tal cual dice las instrucciones , pero cuando intento abrirlo me dice esto...

    http://subefotos.com/ver/?e6c447d9352cd6a8fe3c230186bf297do.png

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. prueba esto

      https://www.youtube.com/watch?v=DbUv6pSAIRs

      Borrar
    2. Gracias Heroe, funcionó y ahora ya puedo jugar *-*

      Borrar
  76. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  77. DISCULPEN LAS MOLESTIAS PERO PARA CUANDO VA A ESTAR TRADUCIDO AL 100%???

    ResponderBorrar
  78. Noticias mis queridos jamigos :v el juego ya esta traducido al 100% pero no se emocionen aun esta en proceso de edicion e inserccion lo que puede tardar unos dos meses a tres, asi que no se alarmen solo hay que esperar :D

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. que sad :"v ya quiero jugarlo al full xd
      estare al tanto xd

      Borrar
  79. ys esta comple traducida al 100% el juego ?

    ResponderBorrar
  80. buenas podrian renovar los enlaces de descarga no puedo descargarlo gracias

    ResponderBorrar
  81. escuche un rumor de que el juego ya estaba traduccido al 100%, y que solo esta en proceso de inserccion y que esta listo en pocos meses,es cierto esto o mentira.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. segun dicen es cierto falta esperar y ver si es cierto, no nos queda otra XD

      Borrar
  82. alguien puede decirme como resuelvo eso de que neXas deja de funcionar? intente sin ponerle el parche y pasa lo mismo nisiquiera pude llegar mas alla de la presentacion de Gakuto y para llegar ahi guardaba,seguia,se cerraba,cargaba y asi HELP!!

    ResponderBorrar
  83. cuando cierro el juego luego no se vuelve a abrir porque?

    ResponderBorrar
  84. oigan alguien sabe si los creadores de la pagina reciben donaciones es que me gustaría darles algo para que no se olviden de traducir al 100% Maji de Watashi ni Koishinasai

    ResponderBorrar
  85. tienen pensado subir la secuela? porque no la encuentro en ningún lado

    ResponderBorrar
  86. cuando sacaran el nuevo parche para poder jugarlo mas rapido

    ResponderBorrar
  87. alguien me puede explicar porque despues del archivo .exe hay archivos .zip que dicen parte 1,2,3.. asi hasta la 14? es totalmente necesario descargarlos todos?

    ResponderBorrar
  88. Por favor les pido que traten de traducirlo, porque quisiera jugarlo (onegai)

    ResponderBorrar
  89. Resuban el link del torrents plisssss

    ResponderBorrar
  90. oye tengo una pregunta como se consigue modificar la resolucion

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. en staruptool en la primera barra puedes seleccionar la resolución, luego clic en (E), ejecutar el juego y alt+enter

      Borrar
  91. Hay alguna forma de poder jugarlo a 1920x1080?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. en staruptool en la primera barra puedes seleccionar la resolución, luego clic en (E), ejecutar el juego y alt+enter

      Borrar
  92. Disculpa yo la quiero jugar pero tengo una duda.
    ya todas las rutas es subtituladas?

    ResponderBorrar
  93. solo es la ruta de miyako para cuando las demas xD

    ResponderBorrar
  94. Disculpa las partes 8 9 y 10 por mediafire están malas dan error al extraer

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. abre las partes dañadas con winrar/Herramientas/reparar

      Borrar
    2. Lo intente pero dice q no se puede reparar

      Borrar
  95. el parche de español no se puede extraer

    ResponderBorrar
  96. da error cuando me salto el prologo y si lo paso de forma normal hasta que termine el prologo pasa lo mismo, hay algo que hacer?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. 2.- Borrar cualquier Update.pac
      3- Copiar el contenido del parche en el directorio del juego
      4- Instalar la fuente GrisaiaCustom
      5- Ejecuta como administrador
      6- Ve a opciones y en la sección de texto, selecciona 'GrisaiaCustom'

      Borrar
  97. ayuda, lo descargue puse el parche y no me deja abrirlo

    ResponderBorrar
  98. si no es mucha molestia me encantaria que trducieran el eroge de NORA TO OUJO TO NORANEKO HEART

    ResponderBorrar
  99. por fin xDD otra ruta xDD gracias kami-sama xd espero que sigan sacando las traducciones de las otras rutas

    ResponderBorrar